简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحل القائم على وجود دولتين بالانجليزي

يبدو
"الحل القائم على وجود دولتين" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • two-state solution
أمثلة
  • Erekat also said that "Israel wants to destroy the two-state solution through its daily practices."
    وقال عريقات أيضا إن "إسرائيل تريد تدمير الحل القائم على وجود دولتين من خلال ممارساتها اليومية".
  • Greenblatt favors a two-state solution, reached by the parties concerned and not imposed from outside by a body such as the United Nations.
    وهو يفضل الحل القائم على وجود دولتين، الذي تتوصل إليه الأطراف المعنية ولا تفرضه عليها هيئة مثل الأمم المتحدة.
  • Poland is one of the European countries that support the resolution of the Palestinian-Israeli conflict peacefully based on the two-state solution.
    وجدير بالذكر أن بولندا من البلدان الأوروبية التي تؤيد تسوية الصراع الفلسطيني الإسرائيلي بطريقة سلمية على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
  • Poland is one of the European countries that support the resolution of the Palestinian-Israeli conflict peacefully based on the two-state solution.
    وجدير بالذكر أن بولندا من البلدان الأوروبية التي تؤيد تسوية الصراع الفلسطيني الإسرائيلي بطريقة سلمية على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
  • Throughout this period in time PLO were beginning to accept the concept of a two-state solution and move towards the kind of agreements that would mark the Oslo I Accord, but diplomatic processes were hindered by the conflict.
    طوال هذه الفترة بدأت منظمة التحرير الفلسطينية تقبل مفهوم الحل القائم على وجود دولتين وتتجه نحو نوع الاتفاقات التي من شأنها أن تربط اتفاق أوسلو الأول ولكن العمليات الدبلوماسية عرقلها الصراع.
  • The basis of the current proposals is for a two-state solution on either a portion of or the entirety of the Palestinian territories—the Gaza Strip and the West Bank, including East Jerusalem, which have been occupied by Israel since 1967.
    أساس المقترحات الحالية هو الحل القائم على وجود دولتين إما على جزء من الأراضي الفلسطينية أو برمتها–قطاع غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967.
  • In addition to granting Palestine "non-member observer state status", the draft resolution "expresses the hope that the Security Council will consider favorably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations, endorses the two state solution based on the pre-1967 borders, and stresses the need for an immediate resumption of negotiations between the two parties."
    وبالإضافة إلى منح فلسطين "مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب"، يعرب مشروع القرار" عن أمله في أن ينظر مجلس الأمن على نحو إيجابي في الطلب الذي قدمته دولة فلسطين في 23 سبتمبر 2011 لقبولها عضوا كاملا في الأمم المتحدة، ويؤيد الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967، ويشدد على ضرورة الاستئناف الفوري للمفاوضات بين الطرفين".